/*~~10IG~~*/ /*~~SI 10~~*/ ====== 10IG Naoshu 臑俞 (臑俞) ====== ''prononciation'' {{:acupuncture:points:points+des+meridiens:intestin+grele:naoshu.mp3|}} | //Articles connexes :// - 9IG - 11IG - [[theories medicales:meridiens:meridiens principaux:7. meridien de l intestin grele|Méridien ]] | [{{:acupuncture:points:points des meridiens:intestin grele:ig10.jpg?nolink&300|WHO 2009.}}] ===== Dénomination ===== ==== Traduction ==== ^ 臑俞\\ //nào shù// | Assentiment de la région supérieure du bras (Nguyen Van Nghi 1971) \\ Point de l'extrémité supérieure de l'humérus (Pan 1993)\\ Creux de l'omoplate (Lade 1994) \\ Point de la racine (de l'épaule) (Laurent 2000) | * Zhou Mei-sheng 1984 : //nao// muscles below the shoulder //shu// pivot; convey. * //Nào//: extrémité supérieure de l'humérus (Pan 1993), humérus, deltoïde, littéralement la racine, l'attache du membre... Cf //Binao// GI14 (Laurent 2000) * //Shù//: point d'acupuncture (Pan 1993), 输[輸] (Ricci 4462) : transporter, véhiculer, offrir (Guillaume 1995). * Laurent 2000: Yu/Shu a) - 俞 //yu//, un bateau (assemblage de planches qui vogue sur l'eau ). b) - Le bateau étant un moyen de transport est ensuite recatégorisé par 車 (K 159) la clé des véhicules, mais garde la même phonétique. c) - Pour parler de transport de l'énergie à partir des points d'acupuncture les Chinois décident d'utiliser le même terme pour nommer les points, en remplaçant la clé des véhicules par la clé organique //rou// (K 130) 月. d) - Dans le même temps, la graphie de la barque s'étant déformée en //rou// le caractère précédent contient deux fois la même représentation aussi décide-ton de simplifier en //shu// 俞. e) - Enfin, le caractère de l'eau est déformé à son tour en //dao// 刀 image d'un objet tranchant, qui coupe , tranche ou fend, la glose justifiera ce choix en disant que le bateau fend l'eau (俞). L'idée à conserver est que les points transportent l'énergie du corps. Lorsqu'on parle des points en général, on dit //shu xue// 腧穴, littéralement les trous, les creux qui servent au transport (du //qi//). Le terme //shu// utilisé seul concernera surtout les points //shu// 俞 (//yu//) des points antiques. Enfin, en ce qui concerne les points //shu// du dos, on les nomme //bei shu// 北俞 (//shu// du dos). N.B. Actuellement l'idéogramme de point s'écrit 俞 qui se prononce normalement //yu//, mais il s'agit en fait d'une simplifiée de 腧 aussi conserve-t-on la prononciation //shu//. Le Pr Zhou Meisheng dit que //shu// est mis pour //shu// 樞 charnière car ce point est le point de convergence des muscles qui rattachent le membre supérieur au tronc ; charnière peut prendre ici le sens d'articulation. ==== Origine ==== * Jia yi jing (Guillaume 1995). ==== Explication du nom ==== * Zhou Mei-sheng 1984 : //Naoshu// The pivot of the shoulder muscles. This part is irrigatd by the Meridian energy of the upper arm. * Lade 1994 : le nom fait référence à l'action directe de ce point sur l'omoplate. Creux évoque un récipient ou un moyen de transport par lequel passe le //Qi// circulant (voir 13V, //fei shu//). * Pan 1993 : Son nom « Point de l'extrémité supérieure de l'humérus » indique qu'il est tout près de la tête de l'humérus. ==== Noms secondaires ==== | //Nào shù// 臑腧 (Point (de la racine) du bras) (Laurent 2000) \\ //Nào jiāo// 臑交 (Croisement (de la racine) du bras) (Laurent 2000) | ==== Translittérations ==== * (fra) * (eng) * (viet) ==== Code alphanumérique ==== * IG10, 10IG (Intestin grêle) * SI10 (Small Intestine) ===== Localisation ===== ==== Textes modernes ==== * Nguyen Van Nghi 1971 : Dans le prolongement du pli postérieur de l'aisselle, au-dessous de l'acromion, dans un creux, sur la face postérieure de l'articulation scapulo-humérale (point douloureux à la pression). * Roustan 1979 : A la verticale du pli postérieur de l'aisselle et de //Jian Zhen// 9IG, et au-dessus d'eux, sous l'épine de l'omoplate. * Deng 1993 : Sur l'épaule, directement au-dessus de l'extrémité du pli postérieur de l'aisselle, dans la dépression située sur le bord inférieur de l'épine de l'omoplate. * Pan 1993 : sous le bord inférieur de l'épine de l'omoplate, au-dessus du point //jianzhen// (9IG). * Guillaume 1995 : Directement au-dessus de //Jian zhen//-9IG, dans le creux sous l'épine de la scapula. * Laurent 2000 : Sur l'épaule, dans un creux sous le bord inférieur de l'épine de l'omoplate, verticalement juste au-dessus de //jianzhen// 9IG. * WHO 2009 : On the shoulder girdle, superior to the posterior axillary fold, in the depression inferior to the spine of the scapula. **Items de localisation** ==== Textes classiques ==== * Jia Yi, etc. : Au-dessous de l'épine scapulaire, en arrière de //Jianliao// (TR14), et dans la dépression située sur le bord supérieur de l'omoplate (Deng 1993). * Qian Jin, etc. : Au-dessous de l'épine scapulaire, en arrière de //Jianliao// (TR14), et dans la dépression située sur le bord supérieur de l'omoplate (Deng 1993). * Xun Jing : A 1,5 //cun// au-dessous de //Jianzhen// (IG9) (Deng 1993). * Ji Cheng : A 1 //cun// au-dessus et 0,8 //cun// à côté de //Jianzhen// (IG9) (Deng 1993). * Remarque (Deng 1993) : La plupart des ouvrages de médecine acceptent la définition donnée dans Qian Jin. Ce point se situe en arrière de //Jianlao// (TR14) et dans la dépression qui se forme sous l'épine scapulaire. Xun Jing et Ji Cheng disent que le point est sur la même ligne que //Jianzhen// (IG9), mais la distance entre eux diffère selon les sources. Un repère anatomique doit être pris comme base pour la localisation. Xun Jing dit que le point se situe "au-dessous de //Jianzhen//" (IG9), mais c'est "au-dessus" qu'il devrait être en réalité. On localise ce point actuellement "directement au-dessus de //Jianzhen// (IG9), dans la dépression située au-dessous du bord inférieur de l'épine scapulaire." ==== Rapports et coupes anatomiques ==== * Roustan 1979 : Artère et veine circumflexa humeri posterior, nerf axillaris (circonflexe). * Guillaume 1995 : Artères et veines circonflexes humérales postérieures et supra-scapulaires. Nerf supraclaviculaire, nerf supra-scapulaire et nerf axillaire. ==== Rapports ponctuels ==== ===== Classes et fonctions ===== ==== Classe ponctuelle ==== * Nguyen Van Nghi 1971 : Point commun avec les méridiens Yang Oé et Yang Kéo. * Réunion de //Shoutaiyang//, //Yangwei// et //Yangqiao// (Roustan 1979). * Point de croisement avec le //yangwei mai// et le //yangqiao mai// (Laurent 2000) ==== Classe thérapeutique ==== * Guillaume 1995 : //Nao shu// vivifie le Sang, perméabilise les //Luo//, relâche les tendons, dissipe les nouures. * Laurent 2000 : Traite l'épaule. ===== Techniques de stimulation ===== ^ Acupuncture ^ Moxibustion ^ Source ^ | Piquer vers le bas à 1-2 distances | Cautériser 3-7 fois, chauffer 5-20 minutes | Roustan 1979 | | Puncture perpendiculaire entre 1 et 1,5 distance de profondeur | Cautérisation avec 3 à 7 cônes de moxa, moxibustion pendant 5 à 15 minutes | Guillaume 1995 | | Piqûre perpendiculaire ou oblique de 0,5 à 1,5 //cun// | Moxas : 3 ; chauffer 15 mn. | Laurent 2000 | \\ **Sensation de puncture**\\ * Roustan 1979 : sensation locale de gonflement qui diffuse parfois vers l'épaule. **Sécurité**\\ ===== Indications ===== ^ [[acupuncture:points:classes et categories fonctionnelles:3. classes d usage|Classe d'usage]] | ★ | point courant | ==== Littérature moderne ==== * Nguyen Van Nghi 1971 : Point à puncturer dans les cas de : scapulalgie et brachialgie, paresse des membres supérieurs. * Roustan 1979 : Voir //Jianyu// 15GI. Fièvres intermittentes, lassitude du bras, douleurs brachiales. * Lade 1994 : * Disperse le Vent et est bénéfique pour les épaules. Indications : douleur, raideur, paralysie ou arthrite de l'omoplate, de l'épaule et du bras, douleur et manque de force du bras, et douleur et inflammation du cou. * Ramollit les masses dures. Indications : lymphadénite, scrofule. * Guillaume 1995 : Douleur de l'épaule et impossibilité de la lever, douleur et absence de force du bras, cervicalgie, adénites tuberculeuses ; les périarthrites scapulo-humérales. ==== Littérature ancienne ==== * Jia yi jing : « Accès de fièvre et de frissons avec enflure de l'épaule dont la douleur irradie vers l'omoplate, douleur de l'épaule et du bras » (Guillaume 1995). * Ishimpo : Sensation de frissons et de fièvre ; sensation de pesanteur de l'épaule et d'enflure causant une douleur à l'intérieur de l'épaule ; paralysie (Guillaume 1995). * Zhen jiu ju ying : « Douleur du bras et absence de force, douleur scapulaire qui irradie vers l'omoplate, accès de frissons et de fièvre avec enflure-//qi zhong//, douleur du cou » (Guillaume 1995). * Yi xue ru men : « Accès de frissons et de fièvre, enflure de l'épaule dont la douleur irradie vers l'omoplate, lassitude du bras avec absence de force » (Guillaume 1995). * Da cheng : Reprend intégralement la citation du Zhen jiu ju ying (Guillaume 1995). * Lei jing lu yi : « Lassitude du bras avec absence de force, douleur de l'épaule qui irradie vers l'omoplate, froid et chaleur avec gonflement de //Qi-qi zhong// et douleur » (Guillaume 1995). ==== Associations ==== ^ Indication ^ Association ^ Source ^ | Paralysie des membres supérieurs | **10IG** + 15GI + 9IG + //Jing Bi Xue// (PC10) | Roustan 1979, Shanghai zhen jiu xue (Guillaume 1995) | ==== Revues des indications ==== ===== Etudes cliniques et expérimentales ===== Ø