/*~~20E~~*/ /*~~ST 20~~*/ ====== 20E Chengman 承满[承滿][承満] ====== ''prononciation'' {{:acupuncture:points:points+des+meridiens:estomac:chengman.mp3|}} | //articles connexes//: - 19E - 21E - [[theories medicales:meridiens:meridiens principaux:4. meridien de l estomac|Méridien]] - | [{{:acupuncture:points:points des meridiens:estomac:es20.png?nolink&300| WHO 2009.}}] ===== Dénomination ===== ==== Traduction ==== | 承满\\ chéng mǎn | Contenir le plein (Nguyen Van Nghi 1971) \\ (Estomac) rempli (Pan 1993) \\ Niveau maximum (Laurent 2000 ) | * Zhou Mei-sheng 1984 : //cheng// hold //man// full; flatulent * //Cheng// (Ricci 340) : recevoir, admettre, assumer la charge de, hériter de (Guillaume 1995), Cf. 1E //chengqi// (Laurent 2000). * //Man// (Ricci 3360) plein, rempli, complet, comble (Guillaume 1995), une balance avec ses poids, la ligne du haut atteste que l'équilibre est établi. La recatégorisation par la clé des liquides //shui// (K 85) donne les sens suivants : plein, rempli, comble, complet, la totalité... (Laurent 2000). ==== Origine ==== * Jia yi jing (Guillaume 1995). ==== Explication du nom ==== * Zhou Mei-sheng 1984 : //Chengman// This point is on the upper, plump part of the abdomen, deep under the point is the stomach receiving and holding food. It is used to treat flatulence. * Pan 1993 : Quand les aliments reçus dans l'Estomac atteignent ce niveau, l'Estomac est plein. * Laurent 2000 : //cheng// signifie recevoir, admettre ; //man// peut être utilisé dans le sens de totalité, plein. Ce point permet à l'estomac d'accepter juste ce qu'il lui faut (son plein de nourriture), au- delà il y a débordement (Cf //burong// 19E). ==== Noms secondaires ==== ==== Autres Romanisations et langues asiatiques ==== * Tchreng mann (fra) * Ch'eng-Man (eng) * Thừa mãn (viet) * seng man (cor) * shō man (jap) ==== Code alphanumérique ==== * 20E, ES20 (Estomac) * ST 20 (Stomach) ===== Localisation ===== ==== Textes modernes ==== * Nguyen Van Nghi 1971 : Sur le thorax, à une distance au-dessous du précédent, à deux distances de la ligne médiane, sur la même ligne horizontale que le Chang Iuenn (13 V.C.). * Roustan 1979 : à 5 distances au-dessus de l'ombilic et à 2 distances en dehors de 13VC. * Deng 1993 : sur l'épigastre, à 5 //cun// au-dessus du nombril et à 2 //cun// de la ligne médiane antérieure. * Pan 1993 : //Chengman// est situé juste en-dessous de //Burong// (19E), à 5 distances au-dessus du nombril, à 2 distances de la ligne médiane antérieure. * Guillaume 1995 : À 5 distances au-dessus de l'ombilic et à 2 distances en dehors de //Shangwan//-13VC. * Laurent 2000 : sur l'épigastre, à 5 //cun// au-dessus de l'ombilic et à 2 //cun//, horizontalement, du //renmai//. * WHO 2009 : On the upper abdomen, 5 B-//cun// superior to the centre of the umbilicus, 2 B-cun lateral to the anterior median line. Note: ST20 is 5 B-//cun// superior to ST25, 1 B-//cun// inferior to ST19, 2 B-//cun// lateral to CV13. \\ **Items de localisation** ==== Textes classiques ==== * Jia Yi Jing : A 1 //cun// au-dessous de //Burong// (19E) (Deng 1993). * Liu Ji : A 1 //cun// au-dessous de //Burong// (19E), à 2,5 //cun// du méridien //Ren// (Deng 1993). * Deng 1993 : Tous les ouvrages de médecine s'accordent pour dire que ce point se situe à 1 //cun// au-dessous de //Burong// (19E), mais l'appréciation de la distance transversale diffère selon les sources (Voir //Youmen//, 21Rn). Actuellement, l'on se réfère à Jia Yi pour localiser ce point à 5 //cun// au-dessus du milieu du nombril et à 2 //cun// de la ligne médiane antérieure. ==== Rapports et coupes anatomiques ==== * Deng 1993 : Peau—tissu sous-cutané—gaine antérieure du muscle droit de l'abdomen—muscle droit de l'abdomen. Dans la couche superficielle, on trouve les branches cutanées externe et antérieure des branches antérieures des sixième, septième et huitième nerfs thoraciques, et la veine épigastrique superficielle. Dans la couche profonde, on trouve les branches ou tributaires de l'artère et de la veine épigastriques supérieures, et les branches musculaires des branches antérieures des sixième, septième et huitième nerfs thoraciques. * Guillaume 1995 : Artère et veine épigastriques supérieures. Perforantes antérieures des nerfs thoraciques. ==== Rapports ponctuels ==== ===== Classes et fonctions ===== ==== Classe ponctuelle ==== ==== Classe thérapeutique ==== * Guillaume 1995 : //Chengman// harmonise l'Estomac, inverse le contre-courant-//ni//. * Laurent 2000 : régularise l'énergie de l'Estomac, traite les régurgitations et les flatulences (//man//). ===== Techniques de stimulation ===== ^ Acupuncture ^ Moxibustion ^ Source ^ | Piquer perpendiculairement à 0,5-0,8 distance | Cautériser 5 fois, chauffer 5-20 minutes | Roustan 1979 | | Selon Tong ren, puncturer à 0,3 distance | Selon Tong ren appliquer 3 cônes de moxa, selon Ming tang, appliquer 3 cônes de moxa | Zheng jiu ju ying (Guillaume 1995) | | Puncture perpendiculaire entre 1 et 1,5 distance de profondeur | Cautérisation avec 3 à 5 cônes de moxa, moxibustion pendant 5 à 10 minutes | Guillaume 1995 | | Piqûre perpendiculaire de 0,8 à 1 //cun// | Moxas : 3 ; chauffer 15 mn | Laurent 2000 | \\ **Sensation de puncture**\\ **Sécurité**\\ ===== Indications ===== ^ [[acupuncture:points:classes et categories fonctionnelles:3. classes d usage|Classe d'usage]] | **-** | point mineur | ==== Littérature moderne ==== * Nguyen Van Nghi 1971 : gastralgie, contraction des muscles abdominaux. * Roustan 1979 : gastrite, gastralgies, borborygmes, dyspepsie, douleurs herniaires. * Guillaume 1995 : Douleur gastrique, ballonnement abdominal, vomissements, vomissement de sang, inappétence, douleur des flancs, borborygmes, diarrhée. ==== Littérature ancienne ==== * Jia yi jing : « Borborygmes continuels, impossibilité de se coucher sur le côté » (Guillaume 1995). * Qian jin yao fang : « Borborygmes intestinaux, diarrhée glaireuse, faire 50 cônes de moxa », « Tension douloureuse au niveau des flancs » (Guillaume 1995). * Wai tai mi yao : « Dyspnée avec crachats sanglants »( Guillaume 1995). * Ishimpo : Douleur au-dessous des côtes ; borborygmes continuels ; impossibilité de se tourner sur le côté ; épaule gelée ; crachats de sang (Guillaume 1995). * Sheng hui fang : « Ballonnement abdominal, dyspnée et reflux de //Qi// vers le haut, blocage du //Qi// au niveau du diaphragme, crachats sanguinolents » (Guillaume 1995). * Tong ren : « Inappétence » (Guillaume 1995) * Zheng jiu ju ying : borborygmes, ballonnement abdominal, reflux de //Qi// vers le haut avec dyspnée, inappétence (ou dysphagie), dyspnée et respiration par les épaules (tirage) avec crachats sanglants » (Guillaume 1995). * Yi xue ru men : « Dyspnée, reflux, inappétence, tirage susclaviculaire avec expectoration de sang, fermeté et douleur sous les flancs avec borborygmes et ballonnement abdominal » (Guillaume 1995). * Da cheng : Reprend intégralement la citation du Zheng jiu ju ying (Guillaume 1995). * Lei jing tu yi : « Ballonnement abdominal, borborygmes, sensation de fermeté et douleur sous les flancs, reflux de //Qi// avec dyspnée, inappétence, respiration par les épaules (tirage), //Qi// du diaphragme-//ge qi//, vomissement de sang (ou expectoration hémoptoïque » (Guillaume 1995). ==== Associations ==== ^ Indication ^ Association ^ Source ^ | | | | ==== Revues des indications ==== ===== Etudes cliniques et expérimentales ===== Ø